Sarah Ruden on the Apostle Paul
March 13, 2025 § 2 Comments
Dear Friends
I’ve started another of Sarah Ruden’s books: Paul Among the People: The Apostle Reinterpreted and Reimagined in His Own time. It promises to be exceedingly good. As a classics scholar, she reads Paul against the backdrop of contemporary (to him) Greco-Roman literature and culture. I’m sharing a couple of examples from early in the book.
Here’s the first couple of paragraphs from chapter 1: Paul and Aristophanes—No, Really, an another from a paragraph a few pages later :
The last thing I expected my Greek and Latin to be of any use for was a better understanding of Paul. The very idea, had anyone proposed it, would have annoyed me. I am a Christian, but like many, I kept Paul in a pen out back with the louder and more sexist Old Testament prophets. Jesus was my teacher; Paul was an embarrassment.
But one day, in a Bible study class I was taking, a young woman objected to the stricture against sorcery in the “fruit of the Spirit” passage in Paul’s letter to the Galatians. She said that to her sorcery meant “just the ability to project my power and essence.” Most of the class gave the familiar sigh: Paul was kind of a brute, wasn’t he? I would have sighed too, had there not flashed into my mind an example of what sorcery could mean in a Greco-Roman context: the Roman poet Horace’s image of a small boy buried up to his neck and left to starve to death while staring at food, so that his liver and bone marrow, which must now be imbued with his frenzied longing, could serve as a love charm. Paul, I reflected, may never have read this poem (which depicts a crime that may never have happened), but it shows the kind of reputation sorcery had in the Roman Emipire—certainly among people with a polytheistic background, who made up the main readership for his letters both during his lifetime and after it. I could not get away from the thought that what his writings would have meant for them is probably as close as we can come to their basic original importance, as key documents (prior even to the gospels) inspiring the world-changing new movement, Christianity.
Then later:
What Greco-Roman works can teach about Paul’s writings is incredibly rich and virtually unexplored so far—and often rather mortifying to a previous knee-jerk anti-Paulist like me. For example, there is the matter of the komos and the right to have a really good party. The “fruit of the Spirit” passage in Galatians does not forbid “carousing,” the outrageous New Revised Standard Version translation of the word, or “revellings,” as in the King James. A komos was a late-night, very drunken, sometimes violent postparty parad—which could even end in kidnapping and rape. We have livid scenes of it in Greek comedy and other genres. It was nearly the worst of Greek nightlife, and if any Christian young men counted on still being allowed to behave like the rampaging frat boys or overgrown trick-or-treaters in a foul mood, their elders would have been relieved to have it in writing from Paul that this was banned. Other translations, probably in an effort to be less dour, have “orgies,” but that is unsatisfactory: some features of Greek parties were orgy-like, but not the komos. And since orgies are quite rare today (I think), a reader might wonder why Paul included something so unusual in his list, as if a modern pastor were to speak against flashing. We would never guess from the English that the abuse Paul is speaking of is both serious and customary.
Thank you again. I found a used copy of the book. It is not fun to read, but very useful.
Dear Steven,
Thank you. Very promising. As one who formerly dismissed Paul and have come to love him, this seems like another good source. I can also recommend Dominic Crossan and Marcus Borg’s The First Paul.
Yours gratefully,
Joe